contact

a.k.a
DARYNA DEINEKO-KAZMIRUK

Commerce
photo
literatre

"По эту сторону Коктебеля"

Совместно с Сергеем Казьмируком.
Арт резиденция в доме Волошина в Коктебеле 1-16.09.2013.

В веренице крымских курортов есть одно место, где  море ласкает гальку, летом разливают местное вино и по вечерам гремят дискотеки, а в зимнюю пору здесь борются с влагой и морозом. Да впрочем, о каком месте так не скажет отдыхающий?
Наверное, скажет и про Коктебель. 

И пусть известна роль серебряного века, затронувшего поселок духом творчества и свободы, и эра развития авиации, взлетавшая с местных склонов, но есть наследники этих болгарско-татарских земель, которые хранят богатсво своей истории в закоулках собственных воспоминаний, как в старых альбомах, выцветших во времена мировых воин, коммунистического и независимого режимов. 

В этих альбомах практически нет места тому городку, в который стягиваются с разных сторон и стран приезжие, нет ценности их отдыху и развлечениям. Будто есть другое измерение поселка, другая жизнь. Жизнь по эту строну Коктебеля. 

 

“This side of Koktebel”

Together with Kazmiruk Sergey.
House of Voloshyn. Koktebel art residence 1-16.09.2013.

In the range of the Crimean resorts there is one place where the sea caresses pebbles, local wine is poured everywhere, in the summer evenings disco rumble, and in the winter there are struggling with moisture  and frost. Yes, certainly, the vacationer can say in such a manner about lots of places…
Perhaps he will say about Koktebel also. 

Although the role of the Silver Age, which affected village with spirit of creativity and freedom, is well known, the era of aviation started from the local hills, but there are heirs of these Bulgarian-Tatar lands that keep richness of their history in the recesses of their own memories, like the old albums, faded during the world war, the communist and independent regimes.

These albums almost have no space to the village, where  visitors come from different sides and countries and there is no value to their leisure and entertainment. It seems there is another dimension of the village, a different life. Life on this side of Koktebel.


 


Юрий Арендт (Москва), Наталья Арендт (Лондон)
Сын и внучка скульптора Ариадны Арендт

«Бывает такое, думаешь, что приехал в один Коктебель, и, вдруг, приезжаешь в какой-то совершенно непонятный другой, Коктебель. Каждый раз за зиму я забываю, вспоминается, естественно, самое лучшее. И так себя настраиваешься и едешь и вдруг…»

Yuri Arendt (Moscow ), Natalia Arendt (London)
The son and the granddaughter of the sculptor Ariadne Arendt

«It happens, you think that you arrived to the one Koktebel but suddenly you come to another completely incomprehensible, Koktebel. Every time over the winter I forget about that, remembering of course the best. And you prepare yourself in such way, go there and suddenly …»

 

 

 

 

 

Зинаида Гаштова-Фельке
Представительница коренных коктебельских болгар

«Это я у тетки на руках сижу… Какая девочка хорошая была. Надо же как человек меняется… Украина нас же ещё не реабилитировала. Мы ещё депортированными считаемся»

Zinaida Gashtova-Felke
The representative of the native Koktebel Bulgarians

«This is me sitting on my aunt's on knees... What a good girl was! Amazing how people change... Ukraine has not yet rehabilitated us. We are still considered as deported people»

 

 

 

 


Руслан
Житель одного из четырёх отдаленных домов по улице Арматлукской, пгт. Коктебель где планировалось строительство 50 многоэтажных домов для отселения населения с береговой линии.

«А это Санта-Барбара, улучшенная деревня. Вообще это Арматлукская, но называют её так – Санта-Барбара. Это вообще всё Санта-Барбара»

Ruslan
A resident of one of the four distant houses on the street Armatlukskaya, village Koktebel. There was planning of construction of 50 buildings for the resettlement of the population from the shoreline.


"This is Santa-Barbara, the enhanced village. Actually, it is Armatlukskaya, but it is called – Santa-Barbara. That`s all Santa-Barbara"

 

 

 


Небреев Борис и Алла
Более 15 лет восстанавливают и поддерживают музей и центр планеризма на горе Клементьева

«Вот это вот «как-то» - это самая главная проблема сегодняшнего дня: потому что я чего-то как-то хочу, быть вместе хочу, но при этом я потом начинаю ставить условия И они в разрезе с общей идеей»

Nebreev Boris and Alla
More than 15 years restore and maintain the center and the museum of gliding on Klementiev`s Mount

«The manner to do things "somehow"- is the main problem of today. Because for example: I want to do something somehow, I want to do it together, but later I start to impose my conditions. And they are out of the context with the main idea».

 

 

 

 

 


Андрей
22 года (Харьков-Коктебель) 15 лет увлечен велоспортом

«У нас контингент не тот. Вот у нас недавно, слава богу переименовали въезд в Коктебель: была «Страна коньяков», а сейчас «Страна Коктебель»

Andrey
22 years old, (Kharkov - Koktebel), passionate about cycling for 15 years

«We have a contingent of the wrong one. Thank God, we have recently renamed entry to Koktebel: it was "A country of cognacs" and became "The country Koktebel»

 

 

 

 

Коротикова Людмила Павловна (с. Подгорное)
Живая достопримечательность Коктебеля, создатель и продавщица волшебной травы

«Вы что, никогда не видели меня? В Ютюбе посмотрите, я самая известная там…

Я же сама добилась. Сама стишки сочиняю… Кто мне?.. Сама пишу. Вот были внуки голодные, я придумала поебень траву… А потом у меня была клиническая смерть и я стала людей лечить.»

Korotikova Ludmila Pavlovna (Podgornoe village)
Local celebrity of Koktebel, the creator and the merchant of magic grass

«Really? Haven`t you seen me yet? Check the YouTube, I'm the most famous there...

I got everything by myself. I compose poems by myself... Who will do that for me?.. I write myself. Grandchildren were hungry, so I invented jokes with “poeben-trava” (“fuck-grasses” that supposed to strength sexual power)... Then I was clinically dead and after that I began to treat people. »

 

 

 

 

 

 

Сорокина-Печерикина Любовь Петровна
(Коктебель), Воспитанница дома Волошиных, создатель первого в Европе музея планеризма

«…Я воспитанница дома Волошина! С 10 лет. А потом еще я, извините хвастаюсь, прототип… не прототип… у нас жил Паустовский в нашем доме и написал такой прелестный рассказ «Встреча». Я читаю и думаю: неужели я такая была молоденькая, мне было 13 лет и меня надо было описать… А потом как навалились все, что я чуть ли не внебрачная дочь Константина Паустовского…»

Sorokina-Pecherikina Liubov Petrovna
(Koktebel) Disciple of Voloshin`s house, considered the creator of Europe's first museum of gliding

«I am a disciple of Voloshin’s house indeed! I am since 10 years old. Moreover, sorry for bragging myself, I`m the prototype ... not a prototype ... Paustovsky lived in our house and wrote a nice story "The meeting". I read it and thought: was I really so young, only 13, interesting be described?.. But how attacked everybody after, almost named me an illegitimate daughter of Konstantin Paustovsky...»

 

 

 

 

 

 

 

Back




LiveJournal   Tumblr   FaceBook